Servizi di traduzione pubblicitaria

Servizi di traduzione pubblicitaria

Se stai cercando di espandere il tuo marchio a livello globale, è fondamentale che parli la stessa lingua del tuo pubblico, qualunque essa sia. In questo caso, non basta che la traduzione sia corretta; il messaggio deve anche avere un “suono” naturale nella lingua d’arrivo, deve catturare l’attenzione del consumatore e fargli scattare quel “qualcosa” nella mente. Specialmente nell’ambito pubblicitario, dove la creatività si fonde con la passione, un testo che “parla” con il consumatore può davvero fare la differenza nel rendere il tuo marchio un successo mondiale.

Quali servizi di traduzione pubblicitaria offriamo?

Qualsiasi mezzo di comunicazione ti venga in mente, ci abbiamo avuto a che fare. E vogliamo che il lavoro sia svolto alla perfezione. Alcune delle cose che amiamo fare sono:

Traduzione di siti web che “parla” con il pubblico

SEO multilingue per una visibilità in tutto il mondo

Sottotitolaggio e doppiaggio per dare voce ai tuoi video pubblicitari

Traduzione di campagne e brochure pubblicitarie che catturano l’attenzione dei consumatori

Molti clienti optano per un tipo di traduzione pubblicitaria chiamato transcreazione. La transcreazione può variare dall’originale nei dettagli, ma cattura l’essenza del testo e la trasmette al pubblico di arrivo, aumentandone l’interesse e il coinvolgimento.

Principalmente usata per la pubblicità e il marketing, la transcreazione adatta il tuo messaggio catturandone l’intento, lo stile, il tono e il contesto. Questo processo creativo, che spesso richiede brainstorming di gruppo, assicura che la voce del tuo marchio non venga solo ascoltata ma anche sentita, a prescindere dai confini geografici.

Perché scegliere Aktuel per la traduzione pubblicitaria?

Qui ad Aktuel offriamo più che semplici parole. Il nostro processo di traduzione passa attraverso tre fasi approfondite per garantire solo la perfezione. Sappiamo che il diavolo si nasconde nei dettagli, soprattutto quando si tratta delle sfumature di una traduzione pubblicitaria. Un buon lavoro non è sufficiente, la traduzione deve “parlare”.

Dai nostri primi giorni a Londra nel 1992, il nostro impegno per la qualità si è solo intensificato. E sì, da allora abbiamo tenuto il passo con i vari cambiamenti e tendenze. Con decenni di esperienza nella traduzione per alcuni dei più grandi nomi in circolazione (sì, stiamo parlando di giganti come Sky, Lavazza, 19 Entertainment, Invesco, Richemont e IBM), abbiamo padroneggiato l’arte di intrecciare elegantemente la tua vision con parole comprensibili da tutto il mondo.

Questi grandi marchi mondiali hanno scelto i nostri servizi di traduzione pubblicitaria per la nostra precisione, il nostro processo e il nostro personale, vale a dire, traduttori che non solo capiscono la lingua, ma conoscono alla perfezione i settori per cui traducono.

Ogni documento che gestiamo viene sottoposto a un rigoroso controllo di qualità perché quando diciamo “meticoloso”, lo diciamo sul serio. È per questo che i nostri clienti si affidano a noi per qualsiasi cosa, dai prospetti ai comunicati stampa, sapendo che il tono, lo stile e la terminologia calzeranno a pennello con il mercato di arrivo.

Quindi, perché Aktuel? Perché con noi non traduci solo parole, ma puoi condividere la storia del tuo marchio con il mondo, esattamente nel modo in cui vorresti raccontarla. Cominciamo a raccontare!

… per ottenere un preventivo di traduzione pubblicitaria e per portare il tuo marchio a livello globale.