Patentübersetzungen
Wir sind uns der Tatsache bewusst, dass die in Patentbeschreibungen enthaltenen „Ansprüche” einer präzisen Übersetzung bedürfen, um sicherzustellen, dass Erfindungen angemessen geschützt werden können. Wir sind uns auch dessen bewusst, dass Ihre Leistung als Patentanwalt von dem Schutz abhängt, den Sie bieten. Die Übereinstimmung von Übersetzungen mit dem Original ist daher von grundlegender Bedeutung für Sie.
Unsere Leistungsstärke auf dem Gebiet des Patentwesens besteht darin, dass wir sowohl ein fundiertes Verständnis der Patentübersetzungskonventionen besitzen, als auch über entsprechendes technisches Wissen verfügen.
Präzision
Wir beschäftigen nur qualifizierte Übersetzer mit mindestens 5 Jahren Erfahrung in der Übersetzung von Patentbeschreibungen und stellen sicher, dass alles sorgfältig Korrektur gelesen wird. Vor dem Beginn eines Projektes verwenden wir viel Zeit darauf, sicherzustellen, dass wir den richtigen Übersetzer einsetzen, der die richtigen technischen Kenntnisse für Ihren Auftrag hat, und wir garantieren, dass der geforderte Standard bei der Übersetzung und der Produktion fortlaufend gewährleistet ist.
Spezialisierung
Wir sind hochspezialisiert auf dem Gebiet der Forschung. Das macht uns nicht nur in diesem Bereich einzigartig, sondern stellt auch sicher, dass wir einer der Topdienstleister in der Patentübersetzungsbranche sind
Sprachabdeckung
Wir übersetzen Patentbeschreibungen aus und in sämtliche Sprachen der Welt, sodass Ihre gesamten Bedürfnisse über einen Ansprechpartner erfüllt werden können. Dadurch bleibt Ihnen die oft mühsame Fremdvergabe an unterschiedliche Stellen erspart, was besonders dann von Nutzen ist, wenn Sie mehrere Patente zu übersetzen haben.